XXI Práctica de Sintaxis. Frases de películas. Soluciones (9/12)

Hoy publicamos dos nuevas oraciones de la XXI Práctica de Sintaxis de frases de películas.

 

 

17. ¿Quiere usted casarse conmigo? ¿Es usted rica? Conteste primero a la segunda pregunta. Sopa de ganso (1933)

Oración 17Solución:

Es una oración compuesta yuxtapuesta que une 3 oraciones.

P1 es una oración compleja predicativa transitiva. Querer no es perífrasis en este caso, por tanto «casarse conmigo» es una proposición subordinada sustantiva en función de CD. Casarse lleva C. Rég.

P2 es una oración simple interrogativa copulativa. Tenemos el sujeto en medio del predicado nominal siendo «rica» el atributo.

P3 es otra oración simple en la que la dificultad es qué función desempeña «a la segunda pregunta». Se trata de un C. Rég.

18. Elegí un mal día para dejar de fumar. Aterriza como puedas (1980)

Oración 18Solución:

Es una oración compleja predicativa y transitiva con el sujeto omitido: yo.

Tenemos una adverbial de finalidad en la que tenemos una perífrasis como núcleo del predicado.

 

XXI Práctica de Sintaxis. Frases de películas. Soluciones (8/12)

Comenzamos la semana con dos nuevas frases de películas de la XXI Práctica de Sintaxis.

 

15. Yo he visto cosas que vosotros no creeríais. Blade Runner (1982)

Oración 15Solución:

Es una oración compleja en la que tenemos que identificar la subordinada adjetiva que complementa a «cosas». Ese «que» luego funciona como CD -> vosotros no creeráis cosas.

16. Un mago nunca llega tarde, ni pronto: llega exactamente cuando se lo propone. El señor de los anillos (2001)

ORación 16Solución:

Es una oración compuesta yuxtapuesta.

P1 por simplificar, la hemos puesto como oración simple. Se podría dividir en «un mago nunca llega tarde ni nunca llega pronto».

P2 es una oración compleja en la que tenemos una adverbial de tiempo.

 

XXI Práctica de Sintaxis. Frases de películas. Soluciones (7/12)

Despedimos la semana con dos nuevas soluciones de la XXI Práctica de Sintaxis.

 

13. Tonto es el que hace tonterías. Forrest Gump (1994)

Oración 13Solución:

«El que hace tonterías» es el sujeto -> Los que hacen tonterías son. Es una adjetiva sustantivada.

En un nivel general es una oración copulativa enunciativa y «tonto» sería el atributo.

14. Hola, me llamo Iñigo Montoya, tú mataste a mi padre, prepárate a morir. La princesa prometida (1987)

Oración 14Solución:

Es una oración compuesta por yuxtaposición en la que se unen 3 oraciones.

P1 es una oración simple en la que el verbo es «llamarse» e «Iñigo Montoya» es predicativo.

P2 es una oración simple predicativa.

P3 es compleja en la que tenemos una subordinada de finalidad.

 

XXI Práctica de Sintaxis. Frases de películas. Soluciones (6/12)

Seguimos resolviendo la XXI Práctica de Sintaxis y hoy publicamos dos nuevas frases de película.

11. Louis, presiento que este es el comienzo de una hermosa amistad. Casablanca (1942)

Solución 11Solución:

Es una oración compleja predicativa y transitiva. El sujeto está omitido, no lo confundáis con «Louis» que es vocativo.

Como presentir es transitivo, buscamos el CD. En este caso es una proposición subordinada sustantiva. Si la analizamos por dentro tenemos una oración copulativa de estructura: sujeto + verbo ser + atributo.

 

12. Mi mamá dice que la vida es como una caja de bombones, nunca sabes qué te va a tocar. Forrest Gump (1994)

 

Oración 12Solución:

Esta es probablemente la oración más complicada de la práctica, vamos a ver si la conseguimos explicar bien.

Se trata de una oración compleja predicativa transitiva: Mi mamá dice algo = Sujeto + verbo transitivo + CD.

El CD es una proposición subordinada sustativa que es a su vez una oración compuesta. Podéis indicar que es yuxtapuesta o que es una explicativa donde no aparece el nexo.

P1 es una oración compleja aunque aparentemente no os lo parezca. Vamos a intentar completar la frase para que la entendáis mejor.

«La vida es (tan impredecible) como (impredecible es) una caja de bombones». En esta oración apreciamos que es una oración copulativa en la que tenemos un atributo, cuantificador y complemento del cuantificador. En nuestro caso lo único que nos ha quedado en la adverbial comparativa es el complemento del cuantificador.

P2 es una oración compleja en la que tenemos un CD que es una proposición subordinada sustantiva.

XXI Práctica de Sintaxis. Frases de películas. Soluciones (5/12)

Las oraciones se van complicando según avanzamos. Hoy os traemos dos nuevas soluciones de la XXI Práctica de Sintaxis.

9. Mantén a tus amigos cerca, pero a tus enemigos más cerca aún. El padrino 2 (1974)

Oración 9Solución:

Es una oración compuesta coordinada adversativa que une dos oraciones simples de similar estructura.

En ambas el sujeto está omitido, tenemos un verbo predicativo, un CD y un circunstancial de lugar.

 

10. Voy a hacerle una oferta que no podrá rechazar. El padrino (1972)

Oración 10Solución:

Es una oración compleja predicativa de sujeto omitido: yo. El núcleo del predicado es la perífrasis «voy a hacer». A este nivel tenemos un CI «le» y el CD «una oferta…».

Dentro del CD tenemos una proposición subordinada adjetiva complementando a «oferta».

 

XXI Práctica de Sintaxis. Frases de películas. Soluciones (4/12)

Continuamos resolviendo la XXI Práctica de Sintaxis de frases de películas.

 

7. Me encanta el olor del napalm por la mañana. Apocalipsis now (1979)

Oración 7Solución:

La dificultad está en encontrar el sujeto. Hacemos prueba de concordancia: Me encanta el olor -> me encantan los olores.

8. A Dios pongo por testigo de que nunca volveré a pasar hambre. Lo que el viento se llevó (1939)

Oración 8Solución:

Es una oración compleja predicativa transitiva (hay una errata en la solución) con el sujeto omitido: yo.

«A Dios» es el CD -> Dios es puesto por testigo. Por último, «por testigo…» no es un CCM, es un Predicativo del CD ya que está complementando a Dios.

 

 

XXI Práctica de Sintaxis. Frases de películas. Soluciones (3/12)

Empezamos la semana resolviendo dos nuevas oraciones de la XXI Práctica de Sintaxis.

5. Abogadoooo… ¿Estás ahí, abogado? El cabo del miedo (1991)

ORación 5Solución:

Dos cosas a tener en cuenta en esta oración:

  • Verbo estar pero con carácter predicativo: indica lugar.
  • Tenemos dos vocativos, el sujeto está omitido.

6. ¡Soy el rey del mundo! Titanic (1997)

Oración 6Solución:

Se trata de una oración simple copulativa de estructura Sujeto omitido + verbo ser + atributo.

Hay una errata ya que es exclamativa, no enunciativa.

 

XXI Práctica de Sintaxis. Frases de películas. Soluciones (2/12)

Despedimos la semana con dos nuevas soluciones de la XXI Práctica de Sintaxis de frases de películas.

3. Mi nombre es Bond, James Bond. Agente 007 contra el Dr. No (1962)

Oración 3Solución:

Es una oración simple copulativa en la que la dificultad está en identificar que James Bond es una aposición.

4. Houston, tenemos un problema. Apolo 13 (1995)

Oración 4Solución:

Es una oración simple predicativa y transitiva en la que la dificultad está en diferenciar que Houston no es el sujeto, es el vocativo.